Blog by Boolino

Mucho más que cuentos infantiles

Boolino es más que una web de cuentos infantiles y novela juvenil. Encuentra en nuestro blog consejos de lectura.

Entrevistamos a Ediciones Ekaré, libros para niños y jóvenes

Entrevistas  · 

Entrevistamos a Ediciones Ekaré, libros para niños y jóvenes

Ekaré es una editorial de libro infantil y juvenil que nació en 1978 en Latinoamérica y que en 2002 dio el salto a Europa. Buscan por encima de todo la calidad en la historia de cada cuento y también en la ilustración. Quieren ser la referencia de los libros infantiles y juveniles de calidad. Os invitamos a conocerles.

-¿Cómo valoráis vuestra trayectoria desde que empezasteis? ¿Cuál era vuestra idea inicial y cómo ha sido todo el camino de la editorial?

Nuestra trayectoria ha sido una mezcla de dificultades y goces. Pero en general creemos que ha sido muy buena y la hemos disfrutado siempre. Nuestra idea inicial, cuando empezamos en Venezuela, era llevar a los niños y jóvenes libros originales de buena calidad que reflejaran el entorno latinoamericano. La idea surgió de nuestro trabajo en bibliotecas en el Banco del Libro (institución hermana que ganó el Premio Astrid Lindgren en 2007 por su labor de promoción de lectura). Hasta 1978 no se publicaban buenos libros ilustrados, especialmente álbumes, que reflejaran ese entorno, así que decidimos hacer los propios.

Cuando comenzamos en 1978 había muy pocas editoriales independientes en España y Latinoamérica que publicaran libros de ilustrados y, menos aún, libros álbum. Nosotros apostamos por ellos y nos dedicamos a fondo. Desde finales de la década de los noventa del siglo pasado y, sobre todo a partir de mediados de la primera década de este siglo, se han creado muchas y muy buenas editoriales. Más que competencia, que haya editores independientes dedicados al álbum y que muchas grandes casas editoriales estén publicando este tipo de libros ilustrados es un incentivo más para mantener y aumentar la calidad de nuestros libros.

-Vuestros inicios están en Latinoamérica, ¿qué os impulsó a llegar a Europa? ¿Qué diferencias hay entre el lector y en el sector editorial a ambos lados del charco?

A los pocos años de haber comenzado a publicar nos dimos cuenta de que nuestros libros también eran demandados en otros países latinoamericanos y eso nos permitió que buena parte de nuestras ventas fuesen a la exportación. Sin embargo, aunque lo intentamos tímidamente, al principio no teníamos el músculo para poder competir en el mercado español. Con los pocos títulos que teníamos pocos distribuidores estuvieron interesados, hasta que coincidiendo con la apertura de nuestra oficina en Barcelona, la distribuidora AZ Dislibros (hoy en día Almario de Libros) en Madrid, apostó por nuestros libros, y ese impulso inicial  y darnos cuenta de que había espacio para un catálogo con acento latinoamericano que en muchos de sus libros mostraba realidades sociales diferentes, nos confirmó que, con mucho trabajo, promoción hecha “a mano” por nosotros mismos recorriendo librerías y bibliotecas que (junto con profesores y maestros) que siempre han sido indispensables y fieles aliados, hemos logrado sobrevivir y que Ekaré sea una referencia cuando se habla de libros de calidad. En este camino, la buena crítica que suelen recibir nuestros títulos, también ha sido fundamental. Entre los lectores, pocas diferencias. Nuestros libros son leídos con fluidez a ambos lados del Atlántico o en mercados tan distintos como Chile o México, Colombia o Argentina.  Algunos títulos tienen gran demanda en ciertos países y menos en otros, y viceversa. Algunos títulos con más localismos (o “latinoamericanismos”) se venden mejor en América (incluyendo en castellano en Estados Unidos) y otros mejor en España, pero aparte de este factor, no hay una regla general para saber dónde gustará más un título u otro. También es interesante destacar que el mundo editorial en Latinoamérica es mayoritariamente de ventas institucionales. En España la gran mayoría de las ventas se hace a través de librerías.

-¿Cuál es la diferencia de criterio para publicar aquí o en Latinoamérica? ¿Hay libros que publicáis en un sitio y no en otro?

Aparte de algunos con temas muy venezolanos, contados con los dedos de una mano, distribuimos nuestros libros en todos los mercados latinoamericanos y en España.

-Desde vuestra experiencia, ¿cómo creéis que ha evolucionado la lectura infantil en general, se compran más/menos libros, qué temas interesan más, veis a los padres bien orientados?

Los libros para niños son mucho más populares hoy en día en los mercados en castellano y constituyen un área muy importante de ventas, tanto así que editoriales que nunca se habían interesado en la publicación de álbumes, hoy en día tienen líneas dedicados a ellos. Es también el sector donde la presencia del ebook es mínima por su incapacidad, al menos todavía, de reproducir la calidez necesaria para la lectura compartida que brinda el libro tradicional. Muchos padres están mejor orientados, pero aún falta mucho por hacer. La extensísima oferta de libros comerciales cuyo único objetivo es encandilar al comprador solo puede ser combatida con información y crítica. Aquella que brindan los buenos libreros y promotores de lectura.

También te puede interesar:

Palabras clave de este post: cuento infantil, entrevista, editorial infantil

Comentar post