Blog by Boolino

Mucho más que cuentos infantiles

Boolino es más que una web de cuentos infantiles y novela juvenil. Encuentra en nuestro blog consejos de lectura.

Entrevista a Auca Digital

Jóvenes lectores  · 

Entrevista a Auca Digital

Entrevistamos a Auca Digital, soporte digital de materiales educativos para garantizar la importancia de la lectura y la escritura como base para el aprendizaje que dura toda la vida.

-¿Cómo se formó Auca Digital? ¿Cuáles fueron las motivaciones y qué vacío quería llenar en el mundo de las apps y de los materiales educativos?

La idea de crear una editorial surgió a finales de 2011, aunque no llegó a fundarse hasta junio de 2012. La idea nació de nuestras inquietudes y experiencia en los ámbitos educativo, multimedia y editorial. Pero sobre todo de nuestra convicción personal de la importancia de la lectura y la escritura como base para el  aprendizaje permanente (Lifelong learning).

Desde el primer momento tuvimos claro que el soporte final de nuestro trabajo sería en digital ya que queríamos aprovechar el potencial que nos ofrecían las nuevas tecnologías a la hora de crear materiales educativos para niños.

Materiales educativos de lectura en soporte papel hay muchos y de gran calidad. Nosotras teníamos que ofrecer algo diferente. No queríamos de traspasar materiales que funcionan bien en papel, a un dispositivo móvil. Tampoco queríamos hacer cuentos interactivos porque ya los había. Queríamos aprovechar las funcionalidades que nos ofrecen los dispositivos móviles para crear materiales con los que se pudiera trabajar de una forma diferente y más cercana a los niños de hoy en día. No se puede obviar el hecho de que los niños están muy en contacto con la tecnología y que les atrae.

aaa

Por estas razones decidimos crear nuestro primer proyecto “Auca”, una colección de cuentos concebidos como una herramienta didáctica para la práctica progresiva de la lectura de niños de 5 a 7 años, con tres niveles de dificultad lectora, tres tipos de letras y actividades de comprensión lectora. Un material que ayude a padres y maestros a conseguir que los niños aprendan a leer a su ritmo y según sus necesidades, y que sea atractivo para que disfruten de la lectura y hagan de esta un hábito. Nuestro objetivo general es lograr una alfabetización funcional básica y dar los primero pasos en la digital.

A veces el solo hecho de utilizar un dispositivo como una tablet para realizar una tarea que podría resultar árida, como es el practicar la lectura cuando se está aprendiendo a leer, hace que esta les resulte atractiva y les estimule a hacerlo.

 

-¿Cómo es el proceso de formación de una App en Auca Digital? ¿Quién interviene y cuáles son los tiempos de creación? Trabajáis con asesores pedagógicos e ilustradores, ¿hasta qué punto intervienen en la creación de las apps?

El proceso de creación de las apps siempre comienza con la conceptualización pedagógica partiendo de los objetivos generales de una colección.

En el caso de nuestros cuentos-apps, una vez realizamos la conceptualización, desarrollamos las guías pedagógicas con sus objetivos específicos que sirvieron de base para crear el diseño didáctico, con sus funcionalidades, y el gráfico, partiendo de la experiencia del usuario. Y a partir de estos las especificaciones para el desarrollo informático de cada uno de los cuentos-apps. En esta primera etapa trabajamos en equipo las asesoras pedagógicas, la editora, la directora de arte y director técnico. Esta etapa duró aproximadamente unos seis meses.

El siguiente paso es la selección de los cuentos. Se inicia con la lectura y análisis de diferentes cuentos originales. Los textos son adaptados especialmente para una lectura digital para niños que están aprendiendo a leer.

Los originales los seleccionamos tomando en cuenta tema, argumento, valores y sensibilidad. La selección y corrección se hace bajo la supervisión de las asesoras pedagógicas quienes no solo los leen ellas, también lo hacen niños. Hacemos los cambios necesarios. Una vez validados comienza los procesos de edición y producción que van en paralelo.

El proceso de edición, en general, sigue los pasos tradicionales: preparación del original, preparación y revisión de las actividades de comprensión lectora, envío a corrección lingüística, maquetación de original, revisión ortotipográfica del original, introducción de los cambios, envío del original a traducción con las notas; con cada una de las traducciones recibidas realizamos el proceso de revisión, maquetación e introducción de los cambios. Preparamos el material para enviarlo al director técnico. Todo este proceso es coordinado por la editora y supervisado por las asesoras pedagógicas.

La producción es coordinada y supervisada por la directora de arte y animación y se inicia con la creación del guion de ilustración y requisitos técnicos para la animación. El siguiente paso es la selección del ilustrador, el encargo de la ilustración y su realización. La selección del ilustrador tomando en cuenta su estilo y las características del cuento.

Después de que las ilustraciones son revisadas por las asesoras pedagógicas y la editora, comienza la creación de la animación por la directora de arte y animación y se le envía al director técnico y se inicia el desarrollo de la app.

Las animaciones también se le envían al músico, quien se encarga de componer la banda sonora, realizar los efectos de sonido y crear los archivos de audio. Este material se envía al programador.

Los procesos de edición y producción confluyen en el proceso de control de calidad o revisión final. Una vez desarrollada la app es revisada, animación a animación, sonidos, cada uno de los textos y cada actividad por la directora de arte, la editora y control de calidad. De ser necesario introducimos los cambios y volvemos a revisar. Una vez que está validado, es probado por padres, niños y maestros, para constatar su perfecto funcionamiento y que es adecuada para los objetivos propuestos.

Los tiempos de creación son entre dos y tres meses por cada uno de los cuentos-app.

Cada app es creada por un equipo multidisciplinar formado por ilustradores, pedagogos, maestros, filólogos, expertos multimedia, músicos e informáticos. Más las personas que realizan las pruebas (niños y padres).

Los que trabajamos en todos los proyectos somos seis: Asesoras pedagógicas, Aida Cachafeiro y Sònia Hidalgo; Dirección de arte y animación, Asun Muñoz; Editora, Pili Rodríguez; Música y efectos sonoros, Marc Dalmases y Director técnico: David Gañán.

auca team

 

-Habladnos de las traducciones de vuestros materiales ¿a cuántos idiomas queréis llegar?

Los cuentos-apps han sido traducidos a nueve idiomas (castellano, catalán, euskera gallego, alemán, francés, inglés, italiano y portugués-Brasil) y dos variantes dialectales (español latino e inglés británico y americano). Hemos empezado por las lenguas de los grandes mercados de occidente y por las lenguas oficiales de España. Los cuentos en todas estas lenguas, en forma individual, se encuentran en la app-quiosco “Auca-Cuentos para soñar, jugar y aprender”. También estamos creando una edición premium de cada uno de los cuentos en versión multilingüe, pensada para la práctica de la lectura en diferentes lenguas, colección “Enséñame a leer”.

En la actualidad estamos trabajamos con diversas estrategias para ir penetrando estos mercados y una vez consolidados, nos gustaría traducir nuestros materiales a otras variantes dialectales, lo ideal es que la lengua sea cercana a los niños, esto facilita el aprendizaje de la lectura. Y también nos gustaría, por motivos personales, traducir a idiomas minoritarios, por ejemplo, el islandés.

Los idiomas que más vendemos son el castellano, catalán e inglés. Y los menos vendidos euskera y gallego.

 

-Vemos que una misma app sirve para varias edades y niveles lectores, ¿podríais explicar el proceso y el resultado? Creemos que es un aspecto muy interesante.

Los cuentos que editamos en AucaDigital están pensados como herramientas para la práctica progresiva de la lectura para niños de entre 5 y 7 años que es la edad en la que están empezando a leer en la gran mayoría de países y es el mejor momento para afianzar el hábito y el gusto por la lectura.

Como los niños tienen necesidades pedagógicas específicas, pues no todos avanzan al mismo ritmo, vimos la necesidad de crear cuentos que se adaptaran al ritmo de aprendizaje de los niños. Nos pareció importante que todos los niños de una clase pudieran leer un mismo libro, cada uno su nivel y con el tipo de letra adecuado a su desarrollo cognitivo y necesidades pedagógicas. El respeto por la diversidad, sin hacerla notoria porque usan el mismo recurso, favorece la inclusión.

¿Cómo hacerlo?

Diseñándolos con tres funcionalidades básicas:

  • Poder elegir entre los tres tipos de letra con las que cualquier niño empieza a leer: De palo, escolar y de imprenta.
  • Poder elegir entre tres niveles de lectura. Cada nivel adquiere más complejidad tanto en el vocabulario como en las formas gramaticales.
  • Disponer de actividades de comprensión lectora al final del cuento para poder valorar si el niño está entendiendo lo que lee. En cada nivel las actividades son diferentes. En un nivel 1, lo que han de hacer es ordenar una secuencia de imágenes. En el nivel 2 han de relacionar imagen y texto y en el nivel 3, han de elegir la respuesta correcta de tres posibles opciones.

Con estas funcionalidades, la intención es cubrir las necesidades específicas de los niños en el proceso de aprendizaje de la lectura.

Además de estas tres funcionalidades, los cuentos están disponibles en varios idiomas, disponen de una banda sonora que ayuda a la concentración, animaciones interactivas y efectos sonoros. No hay locución, básicamente porque si queremos que el niño practique la lectura, y hay locución lo que hará es activar esta función y no leerá.

dibuix

 

-¿Cuáles han sido los principales problemas con los que os habéis encontrado tanto a nivel técnico o creativo de las apps como de difusión de lo que es Auca Digital?

El principal problema con el que nos encontramos fue a la hora de definir el producto. Teníamos muchas ideas y todas nos parecían importantes, pero para que una aplicación nos resulte útil, debe cubrir una necesidad específica. Si pretendemos hacer aplicaciones con demasiadas funcionalidades, el proyecto se vuelve didácticamente confuso. Además de que se pierde la esencia de lo que son las apps para dispositivos móviles, que es la de ayudarte en una necesidad en concreto.

No fue sencillo desarrollar el diseño didáctico. Después de muchas sesiones de trabajo, vimos cuales eran las funcionalidades básicas para trabajar la lectura en niños que están aprendiendo a leer: tres tipografías diferentes, tres niveles de lectura y actividades para poder valorar si se ha entendido lo que se ha leído.

auca4

Decidir con que tipografías trabajar tampoco fue aleatorio. Las tipografías que elegimos debían facilitar la lectura. Elegimos Gill Sans para la letra de palo y de imprenta, y Memima Alternate para la escolar.

Gill Sans es una tipografía que tiene bien definidos los caracteres espejados: a/e – u/n – b/d – p/q – d/p – b/g – g/p, lo cual facilita la lectura especialmente en niños con problemas de dislexia.

Memima alternate es una letra escolar muy utilizada por maestros. Su grafía está bien definida y las mayúsculas de palo facilitan su lectura.

Otro problema era definir los tres niveles de lectura. En varias ocasiones partíamos de una historia ya escrita y que se ha adaptado a las características formales de nuestra app y otras se han escrito directamente para nosotras, pensando en el producto final para el que iban dirigidas. En cualquiera de los dos casos, el autor debía escribir la misma historia de tres formas diferentes, una para cada nivel de dificultad. Parece fácil, pero no lo es. Aunque ayudó el tener una guía con los lineamientos y el hecho que varios de nuestros autores son maestros.

Diseñar actividades de comprensión lectora adaptadas a los tres niveles de lectura también era un reto, se revisaron con gran cuidado para evitar que fueran confusas o monótonas para los niños.

En relación la difusión el mayor problema es conseguir la visibilidad adecuada en las stores, hay mucha cantidad de apps y aunque se recurra a las técnicas adecuadas de posicionamiento y publicidad, el proceso es lento a menos que el store la destaque. Las razones por las que las destacan no se conocen con exactitud. Nosotras tuvimos destacada por tres semanas la app "Enséñame a leer-El caballero Joan” en el App Store de Francia y la diferencia es notoria.

Otro problema es que no es fácil llegar a los prescriptores adecuados, hay muchas empresas de recomendación de apps para niños, y a pesar de los comentarios positivos sobre nuestras apps estas reseñas no llegan adecuadamente a nuestro público.

 

-En relación al fomento de la lectura ¿qué app destacaríais de todas las que tenéis?, ¿nos podríais explicar los diferentes puntos que trabaja esta app?

En estos momentos todas nuestras apps son para el fomento de la lectura y cada uno de los cuentos-apps o interactivos tienen valores, temáticas y objetivos específicos. Los niños dependiendo de sus gustos e intereses se decantan por unos o por otros.

En general todas las apps trabajan ciertos valores y habilidades personales y sociales, la lectura en lengua materna o segundas lenguas, nuevo vocabulario, la comprensión lectora, la observación, la memoria, la atención, la concentración y las emociones y las conductas de los personajes.

Por ejemplo en la app “Enséñame a leer – El diente de Carla” de Nathalie Pons, ilustrado por Begoña Fernández Corbalán, tiene como tema central la caída de los dientes de leche y las emociones que produce en el niño el que se está haciendo mayor y la intriga sobre qué pasará con el diente. Se dan a conocer diferentes tradiciones que existen sobre quien se lleva el diente: ratoncito, angelitos, el hada de los dientes… Las habilidades personales y sociales que se trabajan son: la conciencia de sí mismo, reconocimiento de emociones y respeto por la multiculturalidad porque las diferentes tradiciones son bonitas, interesantes e igual de válidas. Y se puede practicar la lectura en seis idiomas: español peninsular y latino, catalán, alemán, francés, inglés británico y americano y portugués brasileiro.

“¡Achís!” de Sònia Hidalgo e ilustración de Ana Bermejo Santos, tiene como tema las alergias y la problemática que representa para quien las padece. “El robot Hulot” de Lourdes Corbera e ilustrado por Ricard Aranda, es una metáfora de la amistad. “Feroz y Maullín” de Paula Merlán e ilustración de Begoña Fernández Corbalán, es una historia creada para tratar el tema de la paz y advertirnos del peligro de los prejuicios. “Una carrera emocionante” de Chema Montorio e ilustración de Marta Moreno es un cuento muy sensible que habla de la inclusión, o como dice su autor: “sobre la normalización de la diferencia”. “Coquito el cabezota” de Patricia G. Heredia e ilustrado por Ruth Valencia, nos advierte de las consecuencias de confundir terquedad con perseverancia. “El caballero Joan” de Francesc Tataret e ilustración de Ana Bermejo Santos, trata sobre la importancia del esfuerzo para alcanzar nuestras metas. Y “El cumpleaños de Lucía” de P. Rodríguez y A. Muñoz e ilustrado por Marta de la Fuente, tiene como tema la autoestima.

auca3

 

-¿Cuáles son los objetivos y prioridades de vuestro proyecto de cara al futuro?

Nuestros objetivos son crear nuevos materiales de lectoescritura para niños de diferentes edades y que atiendan la diversidad.

Actualmente estamos trabajando en dos nuevas apps de grafomotrocidad y escritura. Ya tenemos la conceptualización pedagógica y estamos trabajando en el diseño didáctico.

También queremos editar nuevos libros, novelas cortas y cuentos, para niños de 10-12 años. Lo haremos en diferentes formatos digitales: ePub, Pdf, audiolibros y vídeos. Además queremos adaptar todos nuestros libros a los lineamientos internacionales la IFLA, en contenido y fondo, de la “Lectura Fácil”.

También te puede interesar:

Palabras clave de este post: ebooks, apps, cuentos infantiles

Comentar post